第四章 “雷电萨满”富兰克林(4/4)
……
美国,费城。
德拉瓦河西岸。
本杰明·富兰克林的庄园外,托马斯·杰斐逊看着法国特🙚🕣使从马车上一瘸一拐地走了下来,不禁微微皱了🌑♾一下眉,法国人派了这么一名毫无名气还有些残疾的特使来,似乎是🕁🆦👷对美国的轻慢。
不过,作为一个小国的外交官,他很清楚应该怎么做,当即按下心中的不悦,笑着🚨迎了上去,抚胸行礼:“欢迎您来到费城,尊敬的塔📿☼列朗大主教🔶🅅。”
他曾做过很长一🃭🛀段时间的驻法大使,法语非常流利。
他身旁那名坐在轮椅上的老者似🚥🕜乎年龄太大了,抬起手🟊勉强挥了挥:“特使先生,欢迎您。我在巴黎时……”
塔列朗只朝杰🟗斐逊点头示意,便微笑望向轮椅上🗦的💠老者:
“🙶您看上去精神很不错,富兰克林先💐👃🆎生,愿主保佑您。哦,我在巴黎常🏟听人提起您。您是那时的知名人物,我的一位好朋友家里甚至还保留着您的画像。”
他很清楚,这🟗位年过八旬的老头才是如今最能影响美国政策的人——去年的美国制宪会议若不是他🌝辛劳奔走,恐怕连顺利开下去都难办到。
不多时,在富兰克林庄园东侧那栋🚳砖红色的三层别墅里,杰斐逊心花怒放地看向塔列朗道:“您是说,法国政府要清剿巴巴里海盗?”
塔列朗挺直了后背,显得非常自信:💐👃🆎“确实如此,我们的国王陛下对美国在地中海的遭遇深表同情。为了能让你⛚们的商船少受屠戮,他不顾几位内阁大臣的反对,🞛🔴决定彻底铲除那些无恶不作的家伙!”
美国,费城。
德拉瓦河西岸。
本杰明·富兰克林的庄园外,托马斯·杰斐逊看着法国特🙚🕣使从马车上一瘸一拐地走了下来,不禁微微皱了🌑♾一下眉,法国人派了这么一名毫无名气还有些残疾的特使来,似乎是🕁🆦👷对美国的轻慢。
不过,作为一个小国的外交官,他很清楚应该怎么做,当即按下心中的不悦,笑着🚨迎了上去,抚胸行礼:“欢迎您来到费城,尊敬的塔📿☼列朗大主教🔶🅅。”
他曾做过很长一🃭🛀段时间的驻法大使,法语非常流利。
他身旁那名坐在轮椅上的老者似🚥🕜乎年龄太大了,抬起手🟊勉强挥了挥:“特使先生,欢迎您。我在巴黎时……”
塔列朗只朝杰🟗斐逊点头示意,便微笑望向轮椅上🗦的💠老者:
“🙶您看上去精神很不错,富兰克林先💐👃🆎生,愿主保佑您。哦,我在巴黎常🏟听人提起您。您是那时的知名人物,我的一位好朋友家里甚至还保留着您的画像。”
他很清楚,这🟗位年过八旬的老头才是如今最能影响美国政策的人——去年的美国制宪会议若不是他🌝辛劳奔走,恐怕连顺利开下去都难办到。
不多时,在富兰克林庄园东侧那栋🚳砖红色的三层别墅里,杰斐逊心花怒放地看向塔列朗道:“您是说,法国政府要清剿巴巴里海盗?”
塔列朗挺直了后背,显得非常自信:💐👃🆎“确实如此,我们的国王陛下对美国在地中海的遭遇深表同情。为了能让你⛚们的商船少受屠戮,他不顾几位内阁大臣的反对,🞛🔴决定彻底铲除那些无恶不作的家伙!”