6.将母亲的娘家姓氏作为中间名。

    兰斯洛特,,这个教名的由来🖰无法确证,但是参考他自己前世的名字骆思岚,以及第一次完成系统任务获得的兰斯洛特的英灵残躯以及宝具,兰斯洛特有理由假设夏洛特.福尔摩斯先生是受到了系🛅统的神秘力量影响。

    而中间自取名,则是直接被父亲取好的,仅仅被告知了一个字母m,具体自取名是什么,兰斯洛特并不知道。这很♯值得人怀疑,大概率和兰斯洛特的身世有关系。也许就是母亲的娘家姓氏。

    至于holmes,福尔摩斯,这个在🟞🞎前世许多人看起来闪闪发光的姓氏,其实在英语国度极为普通。英格兰人、苏格兰人里都有这个姓氏霍姆斯(福尔摩斯)。它是holme的变体。这种姓氏变体方式是很常见的。独自成家的孩子会在父姓的后面加上“s”或“son”作为后缀。例如理查德和理查德森,约翰和约翰逊,戴维德和戴维德思。戴维德思可以理解为戴维德之子。所以福尔摩斯家某一代的祖先其实是姓霍姆,holme。而福尔摩斯的正确汉语音译应该是霍姆斯。之所以变成福尔摩斯,是由于最经典的那一版《福尔摩斯探案集》的译者是一个胡建人。胡建人自古以来就是胡福不分家的。

    这些都是迈克罗夫特对兰斯洛特的教学内容中的部分。姓氏人名学是贵族文章学的前置学科。由于皇室联姻、战乱、文化🗸☲输入,英语其实是一门极为驳杂,😱🅉🄲而不系统的语言。上流社会曾今流行过的语言包括法语、德语、拉丁语、挪威语、意大利语,这些语言又在很大程度上渗透进了英语的构成。这种渗透在英语姓氏的存在中体现的淋漓尽致。一个英语姓氏,看上去没有什么具体含义,但🙄🇷是带入到爱尔兰语、法语、拉丁语、古英语等当中又实实在在的具有其具体含义和典故。

    迈克罗夫特最初⚉🏠在介绍这些典故的时候会先用英语讲解一次,再相应的使用对应的语言再一次讲解,再之后就会直接用对应语言讲解,而略去英语讲解。在这一过程中,兰斯洛特了解到了社会方方面面的信🔆息、风俗,贵族或者平民

    家系的变迁、历史典故,文法修辞,法律知识,同时也锻炼了多😟🂦门外语,确实可以说是一🟣🞽种高效、有趣的学习方法。这既是文法学习,也是语言学习,既是法律学习,也是历史学习。甚至涉及⚦📨到了一定哲学和自然科学。数学这种东西,兰斯洛特确实是没有继续被教导的必要了。他可以精确的算出小行星的运行,在数学一道上完全可以去给牛津的数学教授补课了。(兰斯洛特上辈子也不是普通宅男来着。)

    总的来说,这种学习模式很好,很福尔摩斯!但是前提条件你得聪明得像一个📹☎♶福尔摩斯才行。

    老管家斯坦利尽管腿脚不那么灵活了,但是的确是很能🚹😖🁜体会主人家的各种喜好和需求,可以说是一位英国管家的🞒📥🜾典范了。他贴心地为兰斯洛特准备了足量管饱,且不失精致的增肌套餐,也为自己喜欢在家里**闲逛的主人准备了他最爱的甜甜圈,烤香肠、肥牛、葡萄酒,并且把量控制在了一个不会使这只大海象继续增肥的健康的程度上。

    诺丁汉街迈克罗夫特的寓所餐厅,自己的伯父依然很坦率的赤身**,全身只有嵌在脖颈下不知道多少层肥肉圈里的餐巾算是有一块布遮挡。自己吃饭是不可能吃饭的,贴身男仆罗瑟代替了他的双手,他本人只要在安乐椅靠好就可以了。一口肉,一口酒,迈克罗夫特好不快活,边吃还能边检查兰🝂🈒斯洛特的功课。

    “哈克特?”

    “hackett,英格兰人姓氏,hack的昵称;苏格兰人姓氏,可能是住所名称,来源于中⚉世纪英语,含义是“鹰,树林”(hawk,wood)。或者是hag哈金的昵称♯🋼。哈金可能是住所名称,源自古英语,含义”鱼梁”(fishweir),英格兰人姓氏。”

    “哈德斯塔夫?”

    “hardstaff,可能是绰号或者英格兰人姓氏,来源于中世纪英语,含义是坚定的木杆或木棒(hard,.firm+woodenpole,rod),也可能🎃🎚👬是住所名称,来源于古英语,含义“公鹿+地方”(hart,site,plot)。”

    “很好,那么霍姆斯?”