一十七章 : 英国佬的反击(1/4)
英国,伦敦。
“🍽该死!阿伯丁那个蠢货都做了些什🈓♤么!”
首相罗伯特·皮尔忍不住大发雷霆,他对眼前发生的局面感到有些不可思🂊议。法国和奥地利是怎么跑到一起去的?麦吉德那个蠢货又在干什么!?
坎宁说道:“首相大人,♟♟当务之急是我们必须拆散法奥之间的同盟...”
罗伯特·皮尔:“该死!那个各怀鬼胎的联盟从来都不存在,就像是我们和🖝📧🝎俄国🀳🀻🁽人的盟约一🟄🚩🖀样,不过是演给别人看的障眼法!”
后者一语道出了两个联盟之间🙡的本质,但却更让🄉🟁🚎内阁的阁员们疑惑。首相大人为何要为了本就不存在的联盟而如此恼怒?
🌺🄈实际上罗伯特·皮尔虽然觉得英俄两国不可能成为盟友,但是却不介意利用这件事的影响力进一步削弱俄国,同时给英国塑造出一个不可战胜的形象,借⛏🙚此来获得更加灵活的外交立场。
然而欧洲人似乎对这件事反应过度了,这样一来不但让英国在此次事件中没占到一点便宜,反而还损失了国家形象,甚至断绝了另一种🎮可能的“道路”。
👉 再加上奥斯曼似乎也成了惊弓之鸟,被吓到的鸟就容易乱飞,甚至于和奥地利人搭上了关系。
英国之所以那么防备俄🛫国就是因为后者与奥斯曼帝国接壤,而奥地利虽然没有俄国那么强的侵略性,但是同样与奥斯曼帝国接壤,它🌵在对近东遗产的争夺上天生就🇮更具优势。
此时身为海军大臣的哈丁♟顿公爵又提出了一个让罗伯特·皮尔血压升高的假🖝📧🝎设⚨📾。
“首相大人,我觉得奥地利人可能是醉翁之意不在酒。”(打麻袋🎞,赶驴子——德国谚语,不过用在这里似乎更加不合适。)
🌺🄈(醉翁之意不在酒这句话用的西方谚语,或者是拉丁文、法文🎪📶🟒之类的。当然有大手子也可以帮忙弄个意思相仿的西方谚语替换。)
“该死!公爵大人请您有话直说⛒⛒,大不列颠🃅帝国正在面临挑战,我没心情听您卖弄文采的诗句。”
👉 🌺🄈“首相大人,请您看阿尔巴尼亚的位置。”
“🍽该死!阿伯丁那个蠢货都做了些什🈓♤么!”
首相罗伯特·皮尔忍不住大发雷霆,他对眼前发生的局面感到有些不可思🂊议。法国和奥地利是怎么跑到一起去的?麦吉德那个蠢货又在干什么!?
坎宁说道:“首相大人,♟♟当务之急是我们必须拆散法奥之间的同盟...”
罗伯特·皮尔:“该死!那个各怀鬼胎的联盟从来都不存在,就像是我们和🖝📧🝎俄国🀳🀻🁽人的盟约一🟄🚩🖀样,不过是演给别人看的障眼法!”
后者一语道出了两个联盟之间🙡的本质,但却更让🄉🟁🚎内阁的阁员们疑惑。首相大人为何要为了本就不存在的联盟而如此恼怒?
🌺🄈实际上罗伯特·皮尔虽然觉得英俄两国不可能成为盟友,但是却不介意利用这件事的影响力进一步削弱俄国,同时给英国塑造出一个不可战胜的形象,借⛏🙚此来获得更加灵活的外交立场。
然而欧洲人似乎对这件事反应过度了,这样一来不但让英国在此次事件中没占到一点便宜,反而还损失了国家形象,甚至断绝了另一种🎮可能的“道路”。
👉 再加上奥斯曼似乎也成了惊弓之鸟,被吓到的鸟就容易乱飞,甚至于和奥地利人搭上了关系。
英国之所以那么防备俄🛫国就是因为后者与奥斯曼帝国接壤,而奥地利虽然没有俄国那么强的侵略性,但是同样与奥斯曼帝国接壤,它🌵在对近东遗产的争夺上天生就🇮更具优势。
此时身为海军大臣的哈丁♟顿公爵又提出了一个让罗伯特·皮尔血压升高的假🖝📧🝎设⚨📾。
“首相大人,我觉得奥地利人可能是醉翁之意不在酒。”(打麻袋🎞,赶驴子——德国谚语,不过用在这里似乎更加不合适。)
🌺🄈(醉翁之意不在酒这句话用的西方谚语,或者是拉丁文、法文🎪📶🟒之类的。当然有大手子也可以帮忙弄个意思相仿的西方谚语替换。)
“该死!公爵大人请您有话直说⛒⛒,大不列颠🃅帝国正在面临挑战,我没心情听您卖弄文采的诗句。”
👉 🌺🄈“首相大人,请您看阿尔巴尼亚的位置。”