《沉默》。

    许航更新了一篇圈博,题目为《沉默》。

    【你见,或者不🕶见我🁗🅹🋠。我就在那里,不悲,不喜🗯。】

    【你念,或者不念我。情就在那里,🆆🍓🇭不来,不去。】🇫🛞🝝

    【你爱,或者不爱我。我的手就在你🆆🍓🇭手🝡🌮里,不舍,不弃。】

    【来我的怀里,或者,让我住进你的心里。默然,相爱。寂静,欢喜。🔬🃬🚶】📦🝊🉝

    许航没有多余的解释,唯有这首小诗。

    这首诗🐯原名《班扎古鲁白玛的沉默》,作者为扎西拉姆多多。后讹传为仓央嘉措所作,以🚕📍《见或不见》的诗🚳🗙名流传甚广。

    既在大导演的电影中出现,☭🂤🐳也曾在🛏🛜🝍热播电视剧中🗯作为片尾曲词。

    许航记忆深刻,将原名简化为《沉默》,以🎦📓表达此🋭🜦🄘刻之💞心情态度。

    你见,或者不见,☏♿🎇我就在那里;你听,或者不听,我的节目就在那里;你信,或者不信,🚕📍我写得诗就在这里。

    不悲不喜,不来不去,默然寂静。

    这一🐔⛌条圈博下的评论区,暂短地出现了空白。

    梁文波反应很快,骂道:“不知所谓,无病呻吟,这般写情爱的诗,网上随便一搜就🅊是一大堆,你写了这诗,难道就能撇清你曾仿我诗歌的劣迹?”

    一个小有名气的诗人也道:“一首高明的爱情诗,应当通篇不见爱🂜🏨🜧字,却字字说🌗⚸爱!而这首《沉默》,满是情爱悲喜舍弃,完全落了下乘,实在一般的很!”