昨天根据童欣欣发来的客户信息,姜鑫已经大致的对今天要到访的客户进了一次初步了解。

    “放心,我会再提一嘴的。等到了车间,看到了一地锃光瓦亮的地坪漆,他们会明白的。”

    “嗯,产品展示厅那边我等下去看看。”

    “放心,交给我就行了。”

    临了准备挂电话的时候,姜鑫急忙问了一句:“没有老外吧?”

    “有。不过你放心,去的这些人,他们自己带的都有翻译。不过有关外语翻译的软件,你手机上是时候要下载一个了。”

    听到童欣欣的话姜鑫稍稍放心了下来。

    自己不会外语,鸡同鸭讲的想想就挺尴尬。

    而现在整个公司,我们最擅长外语的童总,还有懂一些外语的销售此刻都在展会。

    剩余的其他人,好像倒没听说过有这方面的特长。

    当听到童欣欣要让自己下载翻译软件的提议时,姜鑫表示认同:“嗯明白,以备不时之需,我等会就下载一个。”

    “不是这个意思。”童欣欣顿了一下,像是在沉思又像是在那头查看什么情况,几秒钟后,她轻声解释道:“在这里的时候,我听到有几个翻译的名词单复数错误,主谓不一致。这是常见的错误,如“Helikefootball”应为“Helikesfootball”,因为英语中第三人称单数动词需要变化,我担心他们会把内容译错....”

    愣是听着童欣欣连续说了一分多钟,姜鑫可以说是基本上完全没有听明白有关外语的语法问题,却也是硬着头皮不懂装懂的听完,全程不敢插一句话。

    连个‘嗯’都不敢。

    等童欣欣不说话了,姜鑫这才语速缓慢的询问道:“说..完了?”